Foto: https://labibliotecadehermione.wordpress.com/
LOURDES PERUCHENA
Nasceu e vive no Uruguai.
Seu primeiro livro de poema: “La Magnolia es infinitamente más que una flor” (Montevideo, Civiles Iletrados, 2017).
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
MELLO, Regina. Entre o Samba e o Tango. Organização: Regina Mello e Olga Valeska. Belo Horizonte, MG: Munap e Arquimedes, 2018. 160 p. 15 x 21 cm. Diagramação e arte final: Eugênio Daniel Venâncio. Fotos: Israrel Ferreira. Produção Museu Nacional de Poesia. ISBN 978-85-89667-57-9
Ex. bibl. Antonio Miranda, enviado por Regina Mello.
Itinerario
Usted no me conoce
cree haber recorrido mi clepsidra y se equivoca. Usted recién
llega a mi rato de eternidad
Usted ha nacido demasiado lejos de mi piel, ha viajado
poco para saber lo que duele la palma de mi mano cuando
acaricia y desnuda
Nunca podrá borrar mi rastro de miedo, esa baba azul cobalto
com que habré escrito su sombra.
Mares y tumbas
La poesía que despeina mis tristezas mis rabias
mis locas extremidades
mi ícaro amor que se lanza a volar y
cae al mar
a morir en silencio
con sus alas derretidas con su aire evaporado
con su latido silente
con su propia muerte
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
Itinerário
Você não me conhece
crê haver recorrido minha clepsidra e se equivoca. Você recentemente chega ao momento de eternidade
Você nasceu demasiado longe de minha pele, viajou
pouco para saber como dói a palma de minha mão quando
acaricia e desveste
Mares e tumbas
A poesia que despenteia minhas tristezas minhas raivas
minhas loucas extremidades
Meu ícaro amor que se lança a voar e
cai no smar
paara morrer em silêncio
com suas asas derretidas com seu ar evaporado
com se pulsar silente
com sua própria morte
*
VEA Y LEA otros poetas del URUGUAY en nuestro Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/uruguai/uruguay.html
Página publicada em fevereiro de 2021
|